注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

 
 
 

日志

 
 

嚼裹儿和嚼谷  

2014-06-16 11:18:37|  分类: 杂拌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
    那年开会,休息期间有人问我,北京话里老说“jiao  guor”、 jiao  guor”的,应该怎么写呢?我说所谓“jiao  guor”应该写作嚼谷。旁边有编辑部编辑纠正,不对,这个词应该写作“嚼裹儿”,不信可问词典。我想有人见问,回答错了是很不好的,转天,找来现代汉语词典查,果然就是“嚼裹儿”,此词为方言,“指生活费用:一年辛苦,挣的钱刚够‘嚼裹儿’。”词典还说“嚼裹儿”也有说“缴裹儿”,意思等同,相同的还有“嚼用”,均指生活费用。

看来那位编辑说很对,不愧是文字内行。不过,我写“嚼谷” 也是从一著名京派作家的作品里读到的,并非空穴来风。当然我个人觉得,“嚼谷”一词应该是成立的,还很形象,词典所说的“生活费用”最重要的用度,不就吃嘛?生活在北京城里的人,经常说:我挣那俩小小钱,哪儿够嚼谷呀省。这也是我在生活常遇到过的。

找到齐如山先生《北京土话》,收有“浇裹”,说:浇裹者,费用也。如度日用钱很多,则曰“浇裹很大”。原字未详。或有书作“嚼谷”者,云“每日须嚼谷米也”,恐亦系望文生训。齐如山先生说的“浇裹”, 和现代汉语词典查“嚼裹儿”指的是一个词。可是他对“嚼用”不那么认同,不过齐如山先生是大家,说话自然要有余地,故曰“恐亦系望文生训”。

清华大学中文系副主任张美兰教授在《中国语文》2011年第05期中撰文《“嚼裹()一词探源》里说,北京作为元明清以来的首都,人口流动大,口语的来源很广。文章说,嚼过儿是北京土话里的老词儿,字又写作嚼裹()嚼谷、浇裹等。另,《北京话词语》也提到(北京大学出版社出版,高艾军  傅民),“嚼谷儿:又作‘嚼裹儿、缴裹儿’。日常生活基本费用”。由此可见,嚼谷,似乎还是可以使用吧。

今天“卖萌”、“ 屌丝”、“高富帅”、“男默女泪”,新词汇呈爆炸状涌现,我再反过头什么“嚼裹儿”啊 “嚼谷”的,还有必要吗?一念及此,赶紧打住。

  评论这张
 
阅读(158)| 评论(22)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017